Idioma mandeo

Mandeo
Mandāyí, Raṭnā
Faláu en  Irán,
 Iraq (estinguíu)
Rexón Oriente Mediu
Falantes aprox. 500
Familia Afroasiática

 Semítica
  Mesosemítica
   Noroccidental
    Aramea
     Oriental
      Mandeo

Alfabetu Mandeo
Estatus oficial
Oficial en Nengún país
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 nengún
ISO 639-2
ISO 639-3 mid

El mandeo ye la llingua vernácula del pueblu mandeo, que ye natural del Oriente Mediu y que los sos aproximao 70.000 adherentes nel mundu tán familiarizaos cola versión clásica d'esti antiguu idioma, yá que se caltién na so lliteratura sagrada y, a la fecha, sigue usándose na lliturxa de les comunidaes relixoses que viven nel actual Irán ya Iraq (particularmente nel sur), y como inmigrantes, n'otres partes del mundu, principalmente nos Estaos Xuníos.

Sicasí, anque severamente amenazada, esiste una variante moderna d'esti idioma que vieno evolucionando dende l'Antigüedá Tardida a partir de la llingua clásica y llegó hasta los nuesos díes. Trátase del mandeo modernu, dialeutu que se sigue falando como llingua materna por un escasu númberu de persones (quiciabes unes 300 ó 500) qu'anguaño solo moren en Ahvaz, Juzestán, Irán, ensin cuntar a aquellos que s'atopen na diáspora.

Anguaño queden solamente dos subdialeutos d'esta llingua que fueron bastante documentaos, el de Ahvaz (Macuch 1965a,[1] 1965b,[2] 1989[3] y 1993[4] ) y el de Khorramshahr (Häberl 2008[5]). Los cualos son mutuamente intelixibles ente sigo, al puntu de que los falantes de cualesquier d'ellos negaríen qu'esistiera diferencia dalguna ente los dos.

Tolos modernos falantes de mandeo son billingües o, inclusive, trillingües de les llingües de los sos vecinos, árabes y perses. La influencia de los sos respeutivos idiomes (sobremanera del persa) nel léxicu y la gramática del mandeo contemporaneu ye considerable, especialmente no que se refier la morfoloxía de los substantivos. Aun así, el mandeo modernu sigui teniendo la gramática más conservadora del grupu oriental de dialeutos neo-arameos, pos caltién l'antigua conxugación de "sufixu" semita (o perfecta). Anque la so fonoloxía sufrió dellos cambeos, el más notable d'ellos sería la perda de les consonantes guturales. Per otra parte, el so escritura estremar pol usu de lletres pa representar vocales (vease alfabetu mandeo).

Clasifícase como un dialeutu más del araméu modernu, continuu dialeutal qu'entiende diversos grupos aisllaos de llingües semítiques que s'estienden dende'l llagu Van y Urmia pel norte, hasta'l territoriu que media ente Damascu y Ahvaz, pel sur. Munches de les que llegaron hasta los nuesos díes, al evolucionar pola so cuenta de manera individual unes d'otres a lo llargo del tiempu, pue que sían mutuamente inintelixibles o, inclusive, considerase como idiomes dafechu distintos. Sicasí, determinar la rellación exacta ente distintos dialeutos del araméu modernu resulta una trabayosa xera, apinada de non pocos problemes que, amás, complíquense debíu al fechu de que la nuesa conocencia alrodiu de estes llingües y de la so rellación colos dialeutos arameos de l'antigüedá ye abondo insuficiente.

  1. Macuch, Rudolf (1965). Handbook of Classical and Modern Mandaic (n'inglés). Berlín: De Gruyter.
  2. Macuch, Rudolf (1965) (n'inglés). The bridge of Shushtar. A Legend in Vernacular Mandaic with Introduction. [La Ponte de Shushtar. Una lleenda en mandeo autóctonu con introducción.], Traducción y notes. En S. Segert (ed.). Studia Semitica Philologica necnon Philosophica Ioanni Bakoš Dedicata. (Bratislava: Slovenskej Akademie Vei) páxs. 153-72.
  3. Macuch, Rudolf (1989). Neumandäische Chrestomathie mit grammatischer Skizze, kommentierte Übersetzung und Glossar (n'alemán). Wiesbaden: Harrassowitz.
  4. Macuch, Rudolf (1993). Neumandäische Texte im Dialekt von Ahwāz (n'alemán). Wiesbaden: Harrassowitz.
  5. Häberl, Charles (2008). The Neo-Mandaic Dialect of Khorramshahr (n'inglés). Wiesbaden: Harrassowitz.

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne